2017香港开码网您现在的位置: 主页 > 2017香港开码网 >

  • 谁能帮忙翻译一下The Pleasures of Counting中的一句超纠结的话
  • 作者:管理员 发布日期:2019-09-09点击率:
  •   1楼的那位同学..请不要把google的翻译结果扔上来好吗..太没技术含量了吧..我这段话可是要引用到我申请牛津的personal statement里面的啊..哪位高手能帮帮忙..

      展开全部他孜孜不倦地亲历亲为。只有非常了解他的人才能意识到他是如何不惜代价及冒风险地操劳。那里有霍乱降临就能发现他身在其中;他将赚钱的时间全神贯注于工作,甚至早起晚睡。

      以他投入的精力,他意识到个人的力量是不足于深研其究,因此他雇佣合格的人员。

      展开全部他亲自与辛勤不懈的热情。任何人,但这些谁知道他initimately可以想像他如何艰苦,以什么成本以及在什么风险。只要霍乱是客人,但他在midst.for的时间规定,他除了尽可能的薪酬实践;时,甚至早期,晚期上升到休息。打击很大的成语有什么

      he found that all that might be learnt was not, from the physical labour implied, within the grasp of one man, he paid for qualified labour.:他发现,所有可能的教训不是从体力劳动暗示,在掌握了一名男子,他支付的合格劳动力。